勵志語句經典的句子

文言文哲理句子加翻譯

本文已影響 4.25K人 

1、見侮而不鬥,辱也。 譯:當正義遭到侮辱、欺凌卻不挺身而出,是一種恥辱的表現。

文言文哲理句子加翻譯

2、不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。 譯:不爲貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。

3、一寸山河一寸金。 譯:祖國的每一寸山河比一寸黃金還要寶貴,是絕不能讓給外人的。

4、勿以惡小而爲之,勿以善小而不爲。 譯:對任何一件事,不要因爲它是很小的、不顯眼的壞事就去做;相反,對於一些微小的。卻有益於別人的好事,不要因爲它意義不大就不去做它。

5、不遷怒,不貳過。 譯:犯了錯誤,不要遷怒別人,並且不要再犯第二次。

6、邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。 譯:同縣的人對他能作詩感到驚奇,漸漸地請他的父親去做客,有的人還用錢求仲永題詩。

7、三人行,必有我師焉,擇其善者而從之,其不善者而改之。 譯:三個人在一起,其中必有某人在某方面是值得我學習的,那他就可當我的老師。我選取他的優點來學習,對他的缺點和不足,我會引以爲戒,有則改之。

8、人生自古誰無死,留取丹心照漢青。 譯:自古以來,誰都難免會死的,那就把一片愛國的赤膽忠心留在史冊上吧!

9、三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之。 譯:幾個人在一起走路,其中一定有人可以當我的老師。應當選擇他們的優點去學習,看到自己也有他們的缺點就要改正。

10、中峨冠而多髯者爲東坡。 譯:中間戴着高高的帽子長着濃密鬍子的人是蘇東坡。

11、有益國家之事雖死弗避。 譯:對國家有利的事情要勇敢地去做,就算有死亡的危險也不躲避。

12、良藥苦於口而利於病,忠言逆於耳而利於行。 譯:好的藥物味苦但對治病有利;忠言勸誡的話聽起來不順耳卻對人的行爲有利。

13、少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢譁者。 譯:過了一會兒,只聽到圍幕中撫尺一拍,全場都安靜下來,沒有一個敢大聲說話的。

14、小來思報國,不是愛封侯。 譯:從小就想着報效祖國,而不是想着要封侯當官。

15、屠大窘,恐前後受其敵。 譯:屠戶很窘迫,恐怕前後受到兩狼的攻擊。

16、賓客意少舒,稍稍正坐。 譯:賓客們的心情稍微放鬆了,身子漸漸坐正了。

17、君子欲訥於言而敏於行。 譯:君子不會誇誇其談,做起事來卻敏捷靈巧。

18、天與雲與山與水,上下一白。 譯:天與雲與山與水,渾然一體,白茫茫一片。

19、言之者無罪,聞之者足以戒。 譯:提出批評意見的人,是沒有罪過的。聽到別人的批評意見要仔細反省自己,有錯就改正,無錯就當作是別人給自己的勸告。

20、泯然衆人矣。 譯:完全變成了普通人了。

21、於是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾欲先走。 譯:在這種情況下,賓客們沒有一個不嚇得變了臉色,離開座位,揚起衣袖,露出手臂,兩腿索索直抖,幾乎都想爭先恐後地逃跑。

22、造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留。 譯:他一來就要喝得盡興,希望一定喝醉。喝醉之後就回家去,竟不會捨不得離開。

23、老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。 譯:尊敬、愛戴別人的長輩,要像尊敬、愛戴自己長輩一樣;愛護別人的兒女,也要像愛護自己的兒女一樣。

24、報國之心,死而後已。 譯:報效祖國的志向到死都不會變。

25、方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。 譯:正想要上路,轉身看到柴草堆後面,一隻狼正在柴草堆裏打洞,意圖要從柴草堆中打洞進入來攻擊屠戶的背後。

26、吾生也有涯而,知也無涯。 譯:我的生命是有限的,而人類的知識是無限的。

27、滿招損,謙受益。 譯:自滿於已獲得的成績,將會招來損失和災害;謙遜並時時感到了自己的不足,就能因此而得益。

28、毋意,毋必,毋固,毋我。 譯:講事實,不憑空猜測;遇事不專斷,不任性,可行則行;行事要靈活,不死板;凡事不以“我”爲中心,不自以爲是,與周圍的人羣策羣力,共同完成任務。

29、今夫不受之天,固衆人,又不受之人,得爲衆人而已耶? 譯:現在那些不是天生聰明,本來就是平凡的人,又不接受後天的教育,能夠成爲一個平常的人就爲止了嗎?

30、玉不琢,不成器;人不學,不知道。 譯:玉石不經過雕琢,不能成爲有用的玉器;人不經過學習,就不懂得事理。

31、斯是陋室,惟吾德馨。 譯:這間是簡陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。

32、佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。 譯:佛印很像彌勒佛,袒露胸懷,擡頭仰望,神情跟蘇、黃不相同。

33、先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。 譯:爲國家分憂時,比別人先,比別人急;享受幸福,快樂時,卻讓別人先,自己居後。

34、強中自有強中手,莫向人前滿自誇。 譯:儘管你是一個強者,可是一定還有比你更強的人,所以不要在別人面前驕傲自滿,自己誇耀自己。

35、君子務本,本立而道生。 譯:君子致力於根本,確立了根本,“道”也就自然產生。

36、學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎? 譯:學習知識,然後按一定的時間去複習它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠方來,不也快樂嗎?人家不瞭解我,我卻不怨恨、生氣,不也是君子嗎?

37、欲安其家,必先安於國。 譯:如果想建立個人幸福的小家,必須先讓國定安定,繁榮起來。

38、骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。 譯:骨頭已經沒有了,而兩隻狼像原來一樣一起追趕。

39、躬自厚而薄責於人,則遠怨矣。 譯:幹活搶重的,有過失主動承擔主要責任是“躬自厚”,對別人多諒解多寬容,是“薄責於人”,這樣的話,就不會互相怨恨。

40、哀哀父母,生我劬勞。 譯:想起父母,做子女的是多麼爲他們感到心痛啊!他們生我育我,花費了多少辛勤的勞動啊!

41、當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。 譯:當着窗戶,對着鏡子,先理雲鬢,後貼花黃。

42、其受之天也,賢於材人遠矣。卒之爲衆人,則其受之人者不至也。 譯:他的聰明是從先天得到的,遠遠超過有才能的人。但最終變成了一個普通人,是因爲他接受後天的教育沒達到要求。

43、少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。 譯:過了一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗一樣蹲坐在前面。時間長了,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閒得很。

44、捐軀赴國難,視死忽如歸。 譯:在國家有危難的時候要敢於挺身而出,把死當作回家一樣。

45、知之爲知之,不知爲不知,是知也。 譯:知道就是知道,不知道應當說不知道,不弄虛作假,這纔是明智的行爲。

46、環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簟瓢屢空,晏如也。 譯:簡陋的房屋裏空空蕩蕩,遮不住風和陽光。粗布短衣上面打了許多補丁,飯籃子和瓢裏經常是空的,可是他安然自若的樣子。

47、三思而後行。 譯:每做一件事情必須要經過反覆的考慮後纔去做。

48、見賢思齊焉,見不賢而內自省也。 譯:見到有人在某一方面有超過自己的長處和優點,就虛心請教,認真學習,想辦法趕上他,和他達到同一水平;見有人存在某種缺點或不足,就要冷靜反省,看自己是不是也有他那樣的缺點或不足。

49、言必信,行必果。 譯:說了的話,一定要守信用;確定了要乾的事,就一定要堅決果敢地幹下去。

50、士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以爲己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎? 譯:士人不可以不胸懷寬廣、剛強勇毅,因爲他肩負着重大的使命,路程又很遙遠。把實現‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大嗎?到死才停止,不也很遙遠嗎?

51、風聲、雨聲、讀書聲,聲聲入耳;家事、國事、天下事,事事關心。 譯:風聲、雨聲、琅琅讀書聲,都進入我們的耳朵,所以,作爲一個讀書人,家事、國事,天下的事情,各種事情都應該關心,不能只是死讀書。

52、見善如不及,見不善如探湯。 譯:見到好的人,生怕來不及向他學習,見到好的事,生怕遲了就做不了。看到了惡人、壞事,就像是接觸到熱得發燙的水一樣,要立刻離開,避得遠遠的。

53、狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。 譯:狼也太狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?

54、學而時習之,不亦悅乎? 譯:學過的知識,在適當的時候去複習它,使自己對知識又有了新的認識,這不是令人感到快樂的事嗎?

55、士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎! 譯:士別三日,就要重新另眼看待,長兄怎麼了解事情這麼晚啊?

56、千丈之堤,以螻蟻之穴潰;百尺之室,以突隙之煙焚。 譯:千里大堤,因爲有螻蟻在打洞,可能會因此而塌掉決堤;百尺高樓,可能因爲煙囪的縫隙冒出火星引起火災而焚燬。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章